ハザマでシジマな瞑想所

ハザマシジマの思索場所。ゲーム等趣味、自己啓発、その他精神的な事柄がメインです。

LISA the painful 日本語訳(駄洒落&ヒーロー)

今回は駄洒落とヒーローショー(1回目)を翻訳していきたいと思います!

画面下に出てくるメッセージは緑色で表記します!また、こちらが選べる選択肢は色を付けています。同時に出てくるものを同じ色にしています。

※序盤のネタバレ注意です。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mike Pun Master(駄洒落の達人マイク)

Hey you!  Wanna hear some funny stuff?

よーぅ!面白い話を聞きたいかい?

 

・Yes.

 聞きたい。

・No.

 聞きたくない。

(どちらを選んでも同じです)

 

Mike Pun Master

I tried to catch the fog...  I mist.

俺は霧をつかもうとしたが…かすみもしなかった。

 

 

Brad

...

 

 

Mike Pun Master

Broken pencils are pointless.

丸まった鉛筆は、"とがれて"いない。

 

 

Brad

...

 

 

Mike Pun Master

Pretty funny, huh?

かなり面白いよな?

 

・Very.

 とてもいいよ。

 

Mike Pun Master

I know.

やっぱり。

 

・No.

 いや。

 

Mike Pun Master

Think you can do better?!

アンタはもっといいものが作れるのか?!

(戦闘突入)

 

(撃破後)

All the puns cost me an arm and and a leg!

あの駄洒落、手足を潰す思いで作ったんだぞ!

 

 

 

会場近くの洞窟出口(下)付近

片肩パッド帽子ブルージーンズ駄洒落メガネ男

Hey! I just learned this funny pun from a guy in a cave.  Here it goes...

なあ!俺、ちょうど洞窟にいる男から面白い駄洒落を教わったところなんだ。行くよ…

 

Why am I by the water?  ...  I just love the sea...

俺が水辺にいるのはなぜかって? … みなもが大好きだからさ。

 

Wait... no.  I mean... I SEA the ocean?  

待ってくれ…違う。俺が言いたかったのは…皆も水面を見る?って感じで…

 

...

 

He left behind his hat.

帽子を残していった。

 

 

 

会場近くの洞窟出口(上)付近

半裸ベージュ帽子男

Praise the sun...

太陽を称えよ…

 

 

 

洞窟の出口付近

Blake the Snake(ブレイク・ザ・スネイク)

Raaangerssss!!!!  

レェェェンジャァァァズ!!!

 

Today! I end yooooussss!  With my Serioussss Serpent Slapsssss!

今日こそ!オレがオマァァァエたちをブッッッ潰す! オレの真ッッッ剣大蛇ビンッッッッタでな!

 

 

Red(レッド)

Nope...  Think again! Shit snake!  Your evil plan will fail!

いや…考え直せ!クソ蛇が!オマエの邪悪な企みをのさばらせはしない!

 

For we are...  THE SALVATION RANGERS!

このオレたち…サルヴェーションレンジャーズがいる限り!

 

And I am...  SALVATION RED!  Do your best to drink water and eat your veggies!

そしてオレは…サルヴェーションレッド!水を飲み、野菜を残さないよう頑張ろう!

 

 

Blue(ブルー)

SALVATION BLUE!  Keep your chin down, and eyes up around bullies!

サルヴェーションブルー!顎を引き、いじめっ子共を睨み付けろ!

 

 

Yellow(イエロー)

SALVATION YELLOW!  Always listen to Dad, even if he's been drinking!

サルヴェーションイエロー!パパの言うことはちゃんと聞こう、たとえ酔っぱらっていたとしても!

 

 

Green(グリーン)

SALVATION GREEN!  Don't pay for drugs, let your friends do that!

サルヴェーショングリーン!麻薬に飲まれちゃだめだ、友達にもさせてはいけないよ!

 

 

Black(ブラック)

SALVATION BLACK!  No race jokes please!

サルヴェーションブラック!人種差別ネタはやめようね!

 

 

Red

...  ... Pink...  Psst! Pink.

… …ピンク… おい!ピンク。

 

 

Pink

Dude.  Not right now...my head is killing me.

おいおい。今はやめてくれ…頭痛がひどいんだ。

 

 

Red

Pink, where's your shawl of Justice?

ピンク、正義のショールはどこに行った?

 

 

Pink

Ooooh, bro. Forgot to do laundry last night...  Was partyin' way too hard.

あぁぁっと、兄弟。昨晩は洗濯するのを忘れていたよ…パーティーが本当に激しかったもんでな。

 

 

Red

Pink, come on! This is the second time this week!

ピンク、しっかりしてくれ!これで今週2回目だぞ!

 

 

Pink

Hey man... Like, I'm waaay to hungover for this.  

おいおい…そうだな、俺はきっっっつい二日酔いだ、こんなことやってられるかよ。

 

So like...  Bye.

ま、そんなわけで… バーイ。

 

 

Red

...  Prick...

…あのシナシナ野郎め…

 

We can't form our ultimate pose without him!  Whatever will we do!?

アイツ無しではアルティメットポーズが取れないじゃないか!一体オレたちはどうすれば?

 

 

Blake the Snake(戦闘でこちらが勝ったとき)

I'll get you next time!  Raaaaaaangers!

次こそは潰してやる!レェェェンジャーズ!

 

Blake the Snake

You dirty birds!  Foiled again!  Time to my retreat...  Slithering Vanish!

卑劣な奴らめ!またしくじった!退散の時だ…蛇の奈落滑り!

 

 

Yellow(?)

Thank you, citizen...  

ありがとう、一般市民の人よ…

 

Red

But please, next time let the heroes do their job.

だがお願いだ、次はヒーローに任せてくれよ。

 

 

 

今回はここまでです!閲覧ありがとうございました!

次回の翻訳からは中盤(2つ目のチェックポイント)に入ると思います!