読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

fx*jf bkx*j w*r.

ブログ名は「はざまは このざま です」と読みます。

LISA the painful 日本語訳(ブルドーザー)

今回はブルドーザー乗り場あたりから終点までの翻訳です!

画面下に出てくるメッセージは緑色で表記します!また、こちらが選べる選択肢は色を付けています。同時に出てくるものを同じ色にしています。

※中盤のネタバレ注意です。

 

 

 

 

 

 

 

BULLDOZERS:

If you hit someone with your bulldozer.  You will gain experience.  It's morbid. I know.   -Introspective Terry

ブルドーザー:

もしも誰かをブルドーザーで轢いたときは。経験値が手に入るよ。恐ろしいことだよね。分かっているけど。--省みるテリー

 

 

ブルドーザー乗車中

We tried our best...

俺たち、やりきったよな…

 

Yes we did...

ああ、そうだな…

 

Good bye... Timmy Carrots

さらば…ティミー・キャロッツ。

 

Good bye... Percy Peas...

さらば…パーシー・ピース…

 

 

 

Horrace Finkel

This is it Horrace...  This is your chance to redeem yourself...  You can do it Horr--

今がその時だ、ホレイス…これは自分を取り戻すチャンスだ…僕ならできる、ホレ--

 

No...  Nooo!  Not now!  The memories are coming back!  Not now!

いや…駄目だああ!今じゃない!記憶がよみがえってくる!今はやめろ!

 

 

 

フラッシュバック

Horrace Finkel(幼少期)

Grandpa! Grandpa!  I wanna be a bulldowzah dwivah jus' like daddy was before him and mommy dwied!

おじいちゃん!おじいちゃん!ぼくわ ぶるどうざあの うんえんちゅになりたい、ぱぱは まえに ぱぱとままと のってたよ!

 

Horraceの祖父

Whatever kid.

そうかい坊や。

 

 

教習所の先生

And the last diploma for the day goes to...  Morrace Dinkel.  Congrats on passing your bulldozer driving test.

そして本日最後の資格免許状は…モレイス・ディンケル。ブルドーザー運転試験合格おめでとう。

 

Horrace Finkel(生徒)

...Um.  I think there's a typo.  I'm Horrace Finkel.

…えっと。誤植だと思います。僕はホレイス・フィンケルです。

 

教習所の先生

Okay whatever.

まあなんでもいいか。

 

Horrace received Morrace Dinkel's diploma!

ホレイスはモレイス・ディンケルの資格免許状を受け取った!

 

Horrace Finkel(生徒)

Thank you sir!  Time to show the world what I'm made of!!!

先生、ありがとうございます!これまで培ってきたものを世界に見せるときが来ました!!!

 

Morrace Dinkel(生徒)

Hi I'm Morrace Dinkel.

どうも、モレイス・ディンケルです。

 

教習所の先生

Whooooooops.

しまったーーーー。

 

 

Becky

Horrace quick!  Use your bulldozer to lift this fridge and save my life!

ホレイス早く!ブルドーザーでこの冷蔵庫を持ち上げて!私の命を守って!

 

Horrace Finkel

Yes my love!  I will save you in no time!  I've trained for many years and spent all of our money.  To learn how to operate this beast!

もちろんさ!すぐに助けてあげよう!訓練に何年もの時間と僕たちの全財産をかけてきたんだ。この野獣を乗りこなすためにね!

 

For I am...  Horrace! The shining Bulldozer Prince!

そう、僕は…ホレイス!輝けるブルドーザーの貴公子!

 

 

葬儀屋(?)

Well Horrace, You could have saved your wife...  If you weren't so bad at driving bulldozers.  Your loss.

ホレイス、君は奥さんを救えたはずだ…君のブルドーザー運転の腕前がそこまでひどくなければね。君の責任だ。

 

Horraceの祖父

Your suck grandson.  You'll never be a REAL bulldozer driver.

最低な孫だ。お前はもう「本物」のブルドーザー運転手にはなれないぞ。

 

 

(フラッシュバック終了)

Horrace Finkel

...  That was damaging...

…あれは痛ましい記憶だった…

 

Hey listen I don't really feel like doing this anymore.  I'm just gonna turn this off and go home...  Let me just press the off pedal annnd...  Oops!

ちょっと聞いてほしい。僕はこんな感情はもう味わいたくないんだ。このブルドーザーを止めて家に帰るとするよ…このペダルをオフにしてからー…おおっと!

 

(撃破後)

Becky my love...  I failed again...

愛しいベッキー…またしくじったよ…

 

 

ブルドーザー

Your vehicle stopped working.

乗り物が動きを止めた。

 

(もう一度調べる)

This dozer is toast.

ブルドーザーはもう動かない。

 

 

TNT

You found a bunch of TNT.  Great! Time to get out of here!

多量のTNTを見つけた。素晴らしい!今すぐここから出てしまおう!

 

 

一度TNTを取った後

ヘルメットの男

You ain't welcome here...

お前はここに来るんじゃねえ… 

 

 

今回はここまでです!閲覧ありがとうございました!

次回は砂漠の方へ進みます!