読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

fx*jf bkx*j w*r.

ブログ名は「はざまは このざま です」と読みます。

LISA the painful 日本語訳(レースとレーサー)

 今回はゴミの中で輝く?とあるレーサーのセリフを中心に翻訳です。

画面下に出てくるメッセージは緑色で表記します!また、こちらが選べる選択肢は色を付けています。同時に出てくるものを同じ色にしています。

※中盤のネタバレ注意です。

 

 

 

 

 

 

 

カートレース受付付近

Fly

I'm the greatest cart racer of all time...  You'll never be able to face me...

オレは史上最強のカートレーサーだ…オマエなんざ一生かけてもオレに勝てやしない…

 

 

カートレース受付係

Wanna sign up for a cart race?  It's 10 mags.

カートレースに参加したいかい?10マグだよ。

・Yes.

 やる。

You gave him 10 magazines.

10マガジン渡した。

 

カートレース受付係

Saddle up.

乗り込もう。

(レースへ)

 

(所持金10マグ未満)

Come back when you got the cheddar.

お金に余裕ができたらまた来てくれ。

 

・No.

 やらない。

(テキストなし)

 

Cart Race?

 カートレースって?

It's the most exciting thing ever!  It's a two man race to the finish line!  You really should try!  It's only 10 mags!

とにかくとても盛り上がるんだ!1対1のレースでゴールを目指す!とにかく参加してくれよ!たった10マグだからさ!

 

 

レース

カートレース受付係

Ready?  GO!

レディー?ゴー!

 

(ゴールすると)

You win 20 magazines!

20マガジン勝ち取った!

※カートレースはなぜか負けることができないので、負けたときのセリフはありません

 

Fly

(一回戦勝利後)

Hmph...  Not impressed...

ふん…大したことないな…

 

(二回戦勝利後)

Whatever...  He's alright.

何にせよ…割といいじゃないか。

 

(三回戦勝利後)

Come back and face me!

次はオレと勝負だ!

 

(Flyとの勝負に勝利後)

Wow... You really are good...

わあ…本当に強いんだな…

 

(Flyに勝った後、話しかけると)

Fly

You won...  I've worked my whole life to be the best cart racer...  We'll technically I was an accountant before all this...  But that's not important.  I'm lost now...  Cuz you're an asshole.

勝ったのはお前だ…オレは人生のすべてを最強のカートレーサーになるために捧げた…正確に言うと以前は会計士だったが…だがそんなことは意味を成さない。オレは今負けたんだ…オマエがとんだクソヤローだからな。

・Cheer him up?

 はげます?

Brad

Well... Maybe I can teach you some of my cart skills.  Hang out with me and my crew...

そうだな…多分俺からカートの技を教えることもできるぞ。俺たちについてくるといい…

 

Fly

...

Alright... But just remember... I will become stronger.  I will surpass you! And I will beat you!!!  I don't need friends... Only opponents!

いいだろう…けどな、これだけは覚えておけ…オレは更に強くなる。オマエを超えてやる!そして叩きのめす!!!友達なんてオレには要らない…敵だけで充分だ!

 

Fly Minetti has joined your party!

フライ・ミネッツィは仲間に加わった!

 

・Leave this loser.

 この負け犬は放っておく。

Fly

Fuck you!

ファッキュー!

 

 

カートレース受付係

You've taken out everyone...  You're the champ now...

君の相手はもういない…君がチャンピオンだ…

 

 

 

今回はここまでです!閲覧ありがとうございました!

次は別の島へ向かいます!