fx*jf bkx*j w*r.

ブログ名は「はざまは このざま です」と読みます。

LISA the painful 日本語訳(公園とその間の道)

今回は❤あの娘を探そう❤の洞窟の右から2番目の洞窟の先、草むらと公園のセリフの翻訳をしていきたいと思います!

画面下に出てくるメッセージは緑色で表記します!

※序盤のネタバレ注意です。

 

 

 

 

 

 

 

道中

看板

Turn back. Strong men only.

引き返せ。強者のみ進むこと。

 

 

Man laying in grass(草むらで寝そべる男 ノーマルモード限定)

What did I do wrong?

俺、何かした?

 

 

Tree man(木の男 ペインモード限定)

You're barking up the wrong tree.

こんな変装も見抜けないなんて、独活の大木もいいとこだよ。

 

Guess I better leave.

今が散り時かな。

 

 

Charmy(チャーミー)の近くの高齢者

Look at it smile... Disgusting. I've watched this beast kill dozens.

こいつの笑顔を見ろ…気味悪いじゃろ。この化け物が多くの者たちを殺す様子を見てきた。

 

Yet at this moment, I can just sit here and stare into its eyes... And it just stares back... Smiling...

この瞬間にも、わしにできることは座ってそいつの目を睨むくらいだ…するとそいつはただひたすら見つめ返してくる…笑顔でな…

 

But you want to kill it don't you? You'll need something explosive. Firebombs perhaps. And some good men. Then you may stand a chance.

だがあんたたちはそいつを殺そうとしているんじゃろう?それなら何か爆発物が要るな。例えば火炎瓶。そして頼れる仲間。これがそろえば勝機があるかもしれないぞ。

 

(Charmy撃破後)

Hmm... ...Poor thing.

ふむ… …かわいそうに。

 

 

自転車

You found a child's Bicycle! Access it from your Key Items. Dismount the bike by using the SHIFT.

子供用自転車を見つけた!キーアイテムから使用することができる。降りるときにはSHITFキー。

 

 

今回は短いですがここまでです。閲覧ありがとうございました!

次はドラム缶だらけのエリアからです!