fx*jf bkx*j w*r.

ブログ名は「はざまは このざま です」と読みます。

LISA the painful 日本語訳(ボーナス)

今回はクリアする条件によって追加されるシーンの翻訳です!

※エンディングのネタバレ注意です

 

 

 

 

 

 

Joyless Ending

 

A

Well...

どうやら…

 

It's a failure.

失敗に終わったようだな。

 

The joy has no use to our invertors...

ジョイは我々の出資者にとっては利用価値がないようだ…

 

They say it can't be used as a weapon.

彼ら曰く、ジョイは兵器としては使えないとのことだ。

 

Once it's gone into effect... The user begins to lose control...

一度でもジョイを摂取すれば…服用者は理性を失いはじめ…

 

They no longer can make choise for themselves, only the user's inner most desire come out.

判断力すら無くなり、服用者の内にある最も強い欲望のみが現れる。

 

The only plus... Is that it doesn't take a lot of Joy in order to start the transformation.

唯一の利点は…服用者の変形を起こすのに要するジョイは多くないことだ。

 

But still...

だがそれでも…

 

They say it has no military benefits.

ジョイは軍の利益には何一つ繋がらない。

 

I guess that means---

私が思うに--

 

 

B

Enough.

もういい。

 

I've known this from the start, you fool.

こうなることは想定済みだよ、お間抜けさん。

 

 

A

What?

何だと?

 

 

B

They've served their purpose. We got their money, and now they're gone.

彼らは役目を果たしてくれたよ。資金を恵んだ後、立ち去ってくれた。

 

And now it's time for me to build my world...

私の世界を築き上げる準備はこれで万端だ…

 

 

A

Yado... You're acting insane.

ヤドー…ついに気がふれたか。

 

This world thing has fallen apart.

この世のすべてが崩壊している。

 

You've lost it all, it's time to let this go.

お前はもうすべてを失ったはずだ、もう諦めろ。

 

 

B

Shut up...

言葉を慎みたまえ…

 

If you feel that way then, why don't you leave?

お前がそう思っているなら、どうして離れないのかな?

 

 

A

...

 

 

B

Exactly...

図星か…

 

We both have our reasons for staying...

お前にも計画を続ける目的があるようだね…

 

...

besides. I have a plan.

それに。策も一つ温めてある。

 

 

A

And what's that?

それは何だ? 

 

 

B

... Nancy.

…ナンシー。

 

I'll use her.

彼女を使おう。

 

 

A

Jesus Christ Yado.

血迷ったか、ヤドー。

 

That's your daughter.

実の娘じゃないか。

 

And furthermore you can't possibly expect that to work. It won't be that simple.

それにうまくいく可能性はどう考えてもないはずだ。そう簡単にはいかない。

 

You're fucking insane.

お前はとんだ気違いだな。

 

 

 

B

Bernard, Bernard, Bernard...

バナード、バナード、バナード…

 

Once you taste a power like this...

この力を一度でも味わえば…

 

You will understand me...

私のことを思い知るだろう…

 

 

A

Yado.

ヤドー。

 

For the last fucking time...

これで最後だ…

 

My name is not Bernard...

私の名前はバナードではない…

 

It's Buzzo.

バッゾーだ。

 

 

 

 

 

Pain Ending

 

Brad

Dusty?  What happened?

ダスティ?何があったんだ?

 

Dusty

I-I... I'm sorry.  I wasn't enough to... To f-fight back.

ご、ご…ごめんなさい。僕は強くなくて…て、抵抗できませんでした。

 

Brad

Who did this?

誰がこんなことをした?

 

Dusty

It was him again.

また彼の仕業です。

 

Brad

...

 

 

Dusty

He, He's crazy Master...  He... H-he...  He used a s-s-saw...

彼、彼は狂っています、師匠…彼…か、彼は…彼はの、の、のこぎりを使いました。

 

He said.  "Th-this is for Lisa."

そしてこう言いました。「こ、これはリサのためなんだ。」と。

 

Why, Master?

どうしてですか、師匠?

 

Who is L-Lisa?  Master?  Master A-Ar-Armstrong?

リ、リサって誰ですか?師匠?ア、アー、アームストロング師匠?

 

 

Dusty

...

 

Dad...

パパ…

 

I-I... I'm sorry.

ご、ご…ごめんなさい。

 

 

 

 

今回はここまでです!