fx*jf bkx*j w*r.

ブログ名は「はざまは このざま です」と読みます。

LISA the painful 日本語訳(落石・天空・海辺)

今回から中盤に入っていきます!最初は空と地上と海が同時にあるエリアからです!

画面下に出てくるメッセージは緑色で表記します!また、こちらが選べる選択肢は色を付けています。同時に出てくるものを同じ色にしています。

※中盤のネタバレ注意です。

 

 

 

 

 

落石エリア(+α)

ポスター

She is still on the loose! FIND HER!

彼女は未だ野放しだ!彼女を探せ!

 

The world can be saved! FIND HER!

世界を救う道はある!彼女を探せ!

 

The future is now! FIND HER!

来るべき未来は今ここに!彼女を探せ!

 

FIND HER!

彼女を探せ!

 

落石

It's completely blocking the path.

完全に道をふさいでいる。

 

(そのうち一つは…)

TNT cannot remove rocks this big.

TNTではこの大きさの岩は取り除けない。

 

TNTを使う)

You used some TNT.

TNTを使用した。

 

看板

VERY IMPORTANT ABOVE!

非 常 に 重 要 な も の が 上 に あ る ぞ !

 

青帽子男

We were so close...  She went in that cave with some weenie headed guy.  Then the damn Rando Army sets off some damn TNT.  Now this whole region is fucked with rocks.  What luck...

俺たちはホントに惜しかったよ…あの子はウィンナーのような頭をした男と一緒にあの洞窟に入っていった。そしてクソランドー軍がクソTNTを仕掛けた。そのせいでここら一帯は岩で滅茶苦茶だ。なんてついてないんだ…

 

 

休憩中安全ヘルメット男

If only we had some TNT.  Then we could blast this smaller rock away.  But that big rock pile ain't going nowhere.

TNTさえあればなあ。この小さめの岩を破壊できたのに。だがあの大きい岩の塊はどうにもならんな。

 

TNTを持っている場合)

Bro. Is that TNT? Awesome...  Start blowing shit up!

おい、それはTNTか?最高だ…早速クソ岩爆破しようぜ!

 

 

お揃いの服の2人組(TNT入手後に出現)

Is that TNT?  Can we have some?  I'll give you 100 mags!

それはTNTかな?分けてもらっていいか?100マグ出すからさ!

 

オレンジ

You have more than enough TNT...  What do you say?

アンタはもう十分持ってるんじゃないか…どうだい?

 

・Here, have some.

 ほら、持っていくといい。

You gave him some TNT.

TNTを譲った。 

 

Great.

いいね。

 

You got 100 magazines!

100マガジン手に入れた!

 

オレンジ

Bye!

バーイ!

 

・No, you're scary.

 断る。物騒だな。

(そのまま会話終了)

 

(後ろから話しかけると)

オレンジ

Don't watch me from behind...

後ろから見ないでくれ…

 

 

 

天空エリア

頂上から飛び降りようとした場合

Nah, you don't want to do that.  Just climb back down.

いやいや、君はそんなことしたくないはずだ。降りて戻ろう。

 

 

 

海辺エリア

Shardy

Hi, my name is Shardy.  Thank you for helping my brother out.

やあ、俺の名前はシャーディ。兄弟を救出してくれてありがとう。

 

I operate this boat here.  If you ever need a ride, let me know.

俺はここにあるボートを運転できるんだ。何か船が要る用があれば、俺に知らせて。

 

...

'Cept I know nothing about the sea.  But dude.  If you can get me a sea map I can take you places.

…ただ、俺は海については何も知らないんだ。だがしかし。海の地図を持ってきてくれればその場所へ連れて行ってあげるよ。

 

(Fardyロスト後or一回でも船を利用したときの場合)

Shardy

Got any sea maps to show me?

俺に見せる地図はあるかな?

 

※マップを見せたときの反応はまた後にします!

 

 

 

 

 

今回はここまでです!閲覧ありがとうございました!

次回以降はバナナ→砂漠→沼→筋肉→道場村→研究所→島→神聖不可侵の順で道のりに沿いながら翻訳していく予定です!